E'EN AS A LOVELY FLOWER
by: Heinrich Heine (1799-1856)
- 'EN as a
lovely flower,
- So fair, so pure thou art;
- I gaze on thee, and sadness
- Comes stealing o'er my heart.
-
- My hands I fain had folded
- Upon thy soft brown hair,
- Praying that God may keep thee
- So lovely, pure and fair.
This English translation of "Du
Bist Wie Eine Blume" was composed by Kate Freiligrath Kroeker
(1845-1904). |
MORE
POEMS BY HEINRICH HEINE |
|